jueves, 21 de agosto de 2008

Red Carpet Going On

Red Carpet going on

owaranai michi no hate ni nanika ga aru no kasura mo wakarazuni tada susunde
shounen wa tsukare wo shiranai itsu datte naite waratte tomo ni sugoshita tomotachiyo

hitomi ni utsuru kono kanashisa, ikidoori sae mo daite yaburenai, bokura no michi wo tsuki susunde
RED CARPET GOING ON, yukisaki nante ima no bokura ni kankeinai takaraka ni bokura no uta wo
ima koko de utaou


kono mune wa kodou wo tomenai bokutachi ga ima wo ikiteru koto sae, mou kiseki de
shounen no yukisaki wa zutto mienai akai juutan dare mo tomerarenai kara

itsudemo yume wa, souzoushikute ushinau mono nado nai sa gamushara ni michi naki michi wo tsuki susunde
RED CARPET GOING ON, yukisaki nante ima no bokura ni kankeinai takaraka ni bokura no uta wo
ima koko de utaou




La Ceremonia Continua

Al final del interminable sendero, solo avanzar sin entender los excrementos que existen
El joven no conoce la fatiga, siempre llorando y riendo, los amigos que pasaron los día juntos

Esta tristeza reflejada en estos ojos, incluso el resentimiento, lo abrazo; indestructible, nos sumergimos avanzando en nuestro camino
LA CARPETA ROJA CONTINUA, el destino no nos concierne a nosotros ahora; fuértemente, cantaremos nuestra canción
Aquí y ahora


Este pecho no puede parar el latido del corazón, la forma de la que vivimos ahora es un milagro
El destino del joven está siempre fuera de nuestra vista, por que nadie puede parar la carpeta roja

El sueño siempre es pendenciero, nada está perdido; imprudéntemente, nos sumergimos avanzando en nuestro camino sin un sendero
LA CEREMONIA CONTINUA, el destino no nos concierne a nosotros ahora; fuértemente, cantaremos nuestra canción
Aquí y ahora


Nota de traducción: Red Carpet se usa en ingles para hablar de la alfombra roja, como esto es uan ceremonia, mucho traducen Red Carpet como ceremonia.

No hay comentarios: