jueves, 21 de agosto de 2008

Swallow Rain

Swallow rain

Kazoeta emi namida kaze ga saratte hanareta taion ga mune wo koorasu
Mikansei na jijitsu ni tada kanashii migite ga naiteimasu
Kaeranai kotoba
Swallow Rain mou ichidou
Anata no soba de nakitai
Swallow Rain kaeranai
Anata no hitsuyou de itai
Is not my wish fulfilled through all eternity ?

Shizukana kono heya wa iro asete yuku
Saigo no koe sae mo omoidasenai
Magami ni utsuru kao ni hajirai wa nai
Nakaranai hazu no den wa nigitteimashita

Swallow Rain kono mama
Mezamenai asa ga hoshikute
Swallow Rain naze darou
Yamanai ame ga itoshii
I want to get away from the reality that does not come true

My heart is blinded
So always it depend on you
I can't live without you, so change my mind

Swallow Rain sunao ni
Hitori no yoru ga kowakatta
Swallow Rain wakaranai
Ikiteru imi ga hoshikute

Yukidoke ni saku hana ni negau koe hitotsu dake
Hagurenai you ni to

Hakanageni satte yuku todokanai mamorenai
Kitto mou nidoto




Lluvia Consumidora*

Las pocas sonrisas son borradas** por el viento,
yla aislada temperatura del cuerpo esta helando mi pecho.
En una realidad incompleta, mi tristemano derecha llora.
Palabras que no pueden volver…

Lluvia Consumidora unavez más
quiero llorar cerca de ti.
[1] Lluvia Consmidora, quisiera que
fuera indispensable para ti,
que no puedes volver…
¿No es mi deseo satisfacerte con toda mi eternidad?

Esta habitación vacia va a enveecer.
Incluso no puedo recorder tu voz en (tu) ultimo mometo.
En el rostro reflejado en el espejo no hay timidez.
Desconecté el teléfono que nunca deió sonar.

Lluvia Consumidora, es como es.
Anhelo la mañana en la que no despierte.
Lluvia Consumidora, me pregunto por qué,
la desenfrenada lluvia esta cerca de mi.
Deseo huir de esta realidad que nunca se vuelve verdad…

[2] Mi crorazón ciego
Siempre depende de ti.
No puedo vivir sin ti, así que, cambia mi mente…

Lluvia Consumidora, obedientemente,
estaba asustado de la solitaria noche.
Lluvia Consumidora, no entiendo…
Anhelo el significado de vivir…

Slamente una voz desea que la flor
florezca en la derretida nieve
para no perderla***

Aparentemente efímero recordando el pasado
incapaz de proteger,
seguramente, nunca más…


*Lluvia Consumidora, Mao se podria referir a la lluvia que lo debasta todo o simplemente a las lluvias que son verdaderamente fuertes.

**Las pocas sonrisas son borradas: en la traduccion seria barridas, pero borradas queda mejor XD. Con las pocas sonrisas quiere dar a entender que poca gente sonrie, vamos, qeu se pueden contar.

***Que la flor no se muera por als bajas temperaturas.

[1] Puede interpretarse tambien como "Quisiera que me necesitaras" o " desearia ser una necesidad para ti".
[2] Puede interpretarse tambien como "Mi corazón esta ciego".
[3] "Aparentemente, efimeramente yendo al pasado"

No hay comentarios: